Молодежь и Чистый Интернет

Пропаганда алкоголизма и наркомании, терроризм и экстремизм, детская порнография, мошенничество, насилие - мы против этого в Интернете и в жизни!

Язык РУНЕТА: к вопросу о содержании термина

Печать
Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 

Сегодня словосочетание «язык Рунета» находится на пороге того, чтобы стать полноценным лингвистическим термином, и неудивительно, что в последнее время появляются научные исследования, посвященные данной проблематике. Однако смысловое наполнение этого термина до сих пор остается достаточно расплывчатым. Чаще всего, когда говорят о языке Рунета, то почему-то принимаются рассуждать о порче языка, указывая на засоренность отечественного сегмента Сети нецензурной, бранной и жаргонной лексикой и пеняя на бескультурье «аффтаров» (с двумя Ф) – пользователей Сети. Но давайте задумаемся, только ли «специфическая лексика» и «безграмотность» являются отличительными чертами языка Рунета?

«Язык аффтаров»

– не что иное как забавная орфографическая (и стилистическая) шутка, состоящая в нарочитом переосмыслении правил орфографии. Рассмотрим, для примера, наиболее одиозное словечко ПРЕВЕД. В этом слове безударная корневая гласная И (специально говорю «корневая», хотя этимологически ПРИ- в этом слове – приставка, ср.: ответ, завет и т. п.) заменена на гласную Е, а конечная согласная Т (между прочим, проверяемая согласная: по школьному правилу, чтобы убедиться, что на конце слова ПРИВЕТ пишется Т, мы можем поставить после Т гласный или сонорный звук: ПРИВЕТЫ, ПРИВЕТЛИВЫЙ – здесь произношение отчетливое) заменена парной согласной Д, которая на конце слова оглушается. Точно так же, как ПРИВЕТ, произносится слово ОБЕД с согласной Д на конце – можно проверить словами ОБЕДЫ, ОБЕДЕННЫЙ. Аналогичным образом слово СОТРУДНИК меняется на СОТРУДНЕГ, а КРАСАВЧИК - на КРОССАВЧЕГ. Такая замена является системной, а не случайной, и подразумевает, кроме всего прочего, знание правильного варианта написания и владение «нормальными» правилами орфографии. Ведь шутка с заменой буквы может быть смешной только тогда, когда как автор (аффтар), так и читатель знает истинное написание слова. Следовательно, тезис о «безграмотности аффтаров» кажется нам несостоятельным.

«Язык аффтаров» нельзя считать простым и случайным «ляпанием орфографических ошибок» безграмотными пользователями Интернета – напротив, это своего рода альтернативная орфография. А если мы вспомним, что русская орфография – это часть русской культуры (ведь далеко не всё в орфографии определяется принципами удобства читателя и пишушего, есть еще множество правил, предполагающих тесное знакомство с языком, его историей и культурой), то вполне логично предположить, что перед нами – альтернативная письменная культура со своими правилами, традициями, обычаями. Эта культура сродни альтернативной музыкальной культуре, художественной культуре и прочему. Иначе говоря, нельзя сказать, что слово ПРЕВЕД написано с ошибкой (даже двумя ошибками) – слово написано ПО ПРАВИЛАМ, но по АЛЬТЕРНАТИВНЫМ ПРАВИЛАМ.

Любой жаргон (а это все-таки жаргон) имеет внутренние правила и законы. И носители жаргона могут опознать «своего» в человеке, употребляющем жаргонные слова, только в том случае, если он будет использовать эти слова, выражения согласно правилам, принятым в «жаргонном» сообществе.

К «орфографическому» жаргону примешивается, конечно же, определенный смысловой, семантический и лексический пласт – я имею в виду ненормативную и жаргонную лексику, употребляемую «аффтарами».

Впрочем, подробное изучение «языка аффтаров» отнюдь не является целью данного очерка. Одна из наших задач – понять, являются ли сочетания «язык аффтаров» и «язык Рунета» терминологическими эквивалентами. На наш взгляд, не являются. Описанное явление, конечно, может быть названо термином «язык Рунета» по той причине, что данный «письменный» жаргон распространен в первую очередь в Интернете, что и понятно: жаргон основан на переосмыслении правил орфографии, то есть предполагает письменное воплощение, при этом творцы этого жаргона, как правило, не имеют привычки реализовывать свою письменную речь на бумаге, предпочитая компьютер. Но такое употребление термина идет вразрез с употреблением, сложившимся в лингвистической среде.

Какое же употребление кажется нам более верным? Мы исходим из того, что в научном обиходе используются такие термины, как «язык СМИ», «язык рекламы», «язык науки», «язык деловых документов», «газетный язык» и т. п. Здесь слово «язык» употреблено в значении «стилистические особенности речи». Это толкование имеется и в словарях русского языка, ср.: «Разновидность речи, обладающая теми или иными характерными признаками: стиль, слог» (МАС, БТС).

Таким образом, если мы считаем эквивалентными понятия «язык аффтаров» и «язык Рунета», то это означает, что «стилеобразующая» аудитория Рунета состоит исключительно из «аффтаров», а остальные носители языка не оказывают на развитие стиля интернет-общения никакого влияния. Так ли это? В действительности совсем не так.

На наш взгляд, язык Рунета как «речевой стиль Интернета» определяется не только и не столько «языком аффтаров», сколько теми коммуникативными ситуациями, которые сегодня становятся все более типичными с распространением Интернета. Мы имеем в виду прежде всего следующие «кристаллизовавшиеся» коммуникативные ситуации: электронная перписка, онлайновое общение, блоггинг.

Электронная переписка – удивительный эпистолярный жанр, сформировавшийся на рубеже XX–XXI века. Коммуникативная ситуация «электронной переписки» возникает при использовании электронной почты и интернет-форумов. По сути электронная переписка представляет скоростной обмен речевыми произведениями эпистолярного жанра. Онлайновое общение – письменное общение в режиме реального времени при помощи чатов и интернет-пейджеров (в режиме непрерывного диалога, полилога). Наконец, блоггинг – автобиографический «дневниковый» речевой жанр. Мы не будем сейчас рассказывать о собственно технологиях интернет-общения – это несколько иная тема, да и к тому же все пользователи Интернета с ней в достаточной мере знакомы. Остановимся только на главных, на наш взгляд, языковых, стилеобразующих факторах, определяющих феномен «языка Рунета».

Первый фактор – анонимность и «неподцензурность» интернет-общения

Анонимность можно соблюсти даже в таком интимном речевом жанре, как блог. Зачастую анонимность участников является косвенной причиной их агрессивности относительно друг друга. Для неподготовленного человека интернет-общение может показаться чересчур агрессивным. Об этом свойстве интернет-общения замечательно сказал писатель Дмитрий Быков: «Если читать ЖЖ, возникает стойкое ощущение, что весь мир состоит из лютых недоброжелателей. Это оттого, что в Сети практически невозможно получить в морду». Анонимность интернет-общения делает собеседников более свободными в выборе речевых средств для совершения речевой коммуникации.

Второй фактор – высокий темп общения,

предполагающий отсутствие должного для других форм общения «языкового самоконтроля», самоцензуры и саморедактуры. По своей сути письменное общение в Интернете гораздо ближе к устному общению, чем к письменному «бумажному» общению. Налицо обилие эллиптических и разговорных конструкций, определенная небрежность стиля, пунктуационная путаница.

Третий фактор – зависимость от технических средств.

Основное компьютерное средство ввода языковой информации (букв, слов) на сегодняшний день – клавиатура. Пока что преждевременно говорить о доступных системах голосового ввода (с голоса пользователя ПК) и о иных альтернативных средствах. Поэтому в качестве выразительных средств, способствующих эффективному речевому общению, зачастую используются невербальные «клавиатурные» элементы: я говорю о смайликах, графических символах и т. п. Кроме этого, использование клавиатуры в «быстром» речевом общении предполагает значительное количество опечаток, некоторые из них могут стать поводом для создания новой речевой выразительности (например, ЛЫТДЫБР вместо ДНЕВНИК – слово, набранное в русской раскладке клавиатуры английскийми буквами).

Таким образом, обобщая все сказанное выше, мы можем предложить следующее понимание термина «язык Рунета»: это разновидность речи, основанная на средствах русского языка, характеризующаяся преимущественным употреблением в русском сегменте сети Интернет, особой экспрессивностью, высоким темпом и выраженной зависимостью от технических средств общения.

Статья взята с сайта: www.sem115.rocit.ru

Комментарии (0)Add Comment

Написать комментарий
меньше | больше

busy
Обновлено ( 23.11.2009 14:51 )  
Ты здесь: Главная